Why, why am I afraid?

흐려진 안개 속
曇った霧の中

 
보이지 않아 길가엔
見えない道へ

희미한 조명 사이엔
微かな照明の間に

걸어가 두려운 밤에
歩いて行く 恐ろしい夜に

다시 걸어가 두려운 밤에
また歩いて行く 恐ろしい夜に

 
바라봤어 저 먼 곳
眺めてみた あの遠い場所

반짝이던 흐린 빛
きらめいて曇る光

 
만약에 만약에 만약에
もしも

다른 길이었다면
別の道だったなら

어쩌면 어쩌면 어쩌면
ひょっとしたら

난 두렵지 않을 수 있었을까
僕は怖くなかっただろうか

 
So please

말해줘요 it’s all right
答えてよ it’s all right

불안한 이 안개 속
不安なこの霧の中

모든 게 한순간이라고
全ては一瞬だと

 
So please

이게 내 길이라면
これが僕の道なら

내 손을 꼭 잡아줘
僕の手を握ってよ

오래 헤매지 않도록
ずっと迷わないように

 
내 시야를 다 가려도
僕の視界を全て遮っても

널 느낄 수 있다면 난 괜찮아
君を感じられるなら 僕は大丈夫だ

I want you to be make me sure

내 불안을 걷혀줘 깜깜한
僕の不安を取り除いて 真っ暗な

 
이 어둠 속에 빛이 보여도
この闇の中で 光が見えても

금방 흐릿해져
すぐにぼやける

다시 발걸음은 제자리
もう一度足踏み

 
또 길을 잃고 방황하는 손
また道に迷った手

잡고선 안아줘
掴んで抱きしめて

내 나침반은 네 속삭임
僕の羅針盤は君のささやき

 
아주 오래 돌아간다 해도
途方もなく引き返しても

곁에 머물러줘 계속
側にいてよずっと

확신이 없는 난 길을 몰라
確信のない僕は道が分からない

네가 없인 alley cat 처럼
君がいないとalley cat みたい

 
비바람 몰아치면 해가 뜨겠지
雨風が来れば日が昇るだろう

이 안개도 걷히면 밝아지겠지
この霧も晴れたら明るくなるだろう

 
만약에 만약에 만약에
もしも

다른 길이었다면
別の道だったら

어쩌면 어쩌면 어쩌면
ひょっとしたら

난 두렵지 않을 수 있었을까
僕は怖くなかっただろうか

 
So please

말해줘요 it’s all right
答えてよ it’s all right

불안한 이 안개 속
不安なこの霧の中

모든 게 한순간이라고
全ては一瞬だと

 
So please

이게 내 길이라면
これが僕の道なら

내 손을 꼭 잡아줘
僕の手をぎゅっと握ってよ

오래 헤매지 않도록
ずっと迷わないように

 
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up in here
 
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up in here
 
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up